HouGuan Translation Services
chinese translation services
chinese translation services
Informations
HouGuanTranlation Co., Ltd. with its sheer entrepreneurship is hoping to share our achievements and let more to know. It's free for you to re-post the articles, please mark the original source – HouGuan Translation Co., Ltd. (http://www.chinese-translationservices.com)
Unit: US Dollar/Word
Translation language
Field
English to
  Korean,Japanese,
 German,French,Spanish 
  Portuguese,   Russian,Italy,Indic
   General,Educationtd   0.08-0.10    0.13-0.14
   Engineering,Business    0.10-0.11    0.14-0.15
   Legal,Medical    0.11-0.12    0.15-0.16
Translation language
Field
   Korean,Japanese,   German,French,Spanish Portuguese,Russian, Italy,Indic
To English
   General,Education    0.08-0.10    0.13-0.14
   Engineering,Business    0.10-0.11    0.14-0.15
   Legal,Medical    0.11-0.12    0.15-0.16
Translation language
Field
Chinese to
   English,Japanese,Korean    German,French, Spanish,Thai,Indic
   General,Education    0.03-0.06    0.11-0.12
   Engineering,Business    0.03-0.06    0.11-0.12
   Legal,Medical    0.04-0.06    0.11-0.12
Translation language
Field
   English,Japanese,Korean   German,French, Spanish,Thai,Indic
To Chinese
   General,Education    0.02-0.04    0.05-0.08
   Engineering,Business    0.03-0.05    0.06-0.09
   Legal,Medical    0.03-0.06    0.06-0.09
chinese translation company  chinese translation services
How does a certified Chinese translation handle legal translation? 2020-01-20
Legal documents are the same as general documents. They both have opening and concluding statements. The difference is that the opening statement in a legal document is fixed and does not change, with sentence patterns such as "in order to ..., according to ..., combined ....". The concluding statement is also fixed, stating the execution date of the regulation stipulated in the document and the date of abolition of previous regulations. A certified Chinese translation should consider the importance of each part. This article mainly focuses on the translation of opening and concluding statements.
The tone and characteristics of sports news in English (shared by a certified Chinese translation) 2020-01-16
There are instances wherein English translationtranslation also need to translate sports news. Unlike other news beats, sport news is particularly unique and certified Chinese translationtranslation need to focus on the characteristics of sports news encountered in English translation.
How does a certified Chinese translation handle menu translation 2020-01-13
Due to globalization, the restaurant industry just like any other industry needs to become internationalized. Food culture and different cuisines have attracted many tourists and have achieved underestimated economic benefits. However, to successfully bring food culture to the world, there are still many obstacles to be faced. The first is menu translation. The translation quality of a menu lies on how certified Chinese translationtranslation leave an excellent and deep impression on foreigners, introducing and sending cultural value effectively to the world through communication exchange.
A conscientious translation agency is more trustworthy (shared by certified Chinese translation) 2020-01-09
Translating one language into another is not merely a job, but a responsibility and obligation. Only by attaching importance to this job can we do it well. For a certified Chinese translation, a prerequisite to completing a task is to work actively and diligently. Colleagues from Tainan District have shared important factors in translation.
A certified Chinese translation provides professional and valuable expertise in English language interpretation 2020-01-06
A certified Chinese translation once shared that the older generation has always taught children about changes in seasons, i.e., spring and summer, autumn and winter in which the weather becomes warm in spring and cool in autumn. Hence, it is important to wear more clothes when it is getting warm in spring and lighter clothes when autumn comes.
Language helps to spread the culture (Information about Chinese translation agency) 2020-01-03
In the global village era, international communication has become more common. The greatest obstacle in communication is the language barrier. Translation service has overcome this problem and made such communication possible. The Chinese translation agency can also contribute to breaking the language barrier, facilitating the communication in terms of cultural development and spreading scientific technology. Currently, there are many internationally renowned journals where scientific research results are published. We can learn advanced knowledge and the latest research results from these journals. Similarly, we can share our own research results through these journals. However, there are huge gaps among different languages, and few people could master multiple languages. Therefore, it’s better to translate all texts into the same language for it would make reading easier.
In addition to translation, does the Chinese translation agency offer other services, such as English Proofreading? 2019-12-30
A Chinese translation agency mainly offers the translation service. For example, the Chinese translation agency mainly translates English and Japanese texts. Other less common languages include German, French, Italian, Korean, Thai, and Vietnamese. The content of the source text covers various fields. There are some difficult articles about medical care and aerospace technology, and there are some unique articles involving art films and religious documentation. Large scale translation companies can undertake a greater variety of cases for they employ more translators who are proficient in both the foreign language and the professional field. In addition, the source text might come in different forms, including documents, videos, audios, etc. Sometimes they need to offer service of interpretation. In fact, Chinese translation agencies also offer other types of service. Sometimes they proofread text for customers, mostly English texts. Some people may have a question in mind: why do people need such proofreading service?
Information of Chinese Translation Agency – Five fundamentals for the Translation Profession 2019-12-26
Considering the five fundamentals mentioned above, we can compare translation to riding a bicycle. The translator is like a cyclist. “Fundamentals in attitude” keeps him sober, be aware of the destination, and less likely to have an accident. “Fundamentals in German and Chinese” is like the front and back wheels of the bike; both are essential. “Fundamentals in knowledge fields” is similar to familiarity of the traffic rules, which helps a cyclist to reach the destination fast and safe. “Fundamentals in techniques” is like the skill of riding a bike— acquiring it takes some time, but mastering it helps a lot.
Information of Chinese Translation Agency – the best way to apply for Australia immigration 2019-12-23
The rapid development of IT technology and Internet did not bring great impact as some people had expected. Instead, it has brought opportunities. On one hand, translation software progressed at a rather slow pace, and it left much to be desired. On the other hand, the information overload has caused a greater demand for translation service. As the need for international communication increases, the market for translation service in Taiwan has been expanding. The general output value of translation industry in Taiwan exceeded twenty billion dollars in 2006. Our country is still in need of more veteran professionals for translation and interpretation. In 2009, about fifty thousand translators were required; in the following years, more than one hundred such personnel will be needed. However, only about sixty thousand people take up this profession nationwide at present.
Information of Chinese translation agency – the retrospect and prospect of IELTS 2019-12-16
In 2008, IELTS introduced a number of low-key changes. Within the 46 tests throughout the year, the number of old articles has decreased (occupying about 20 percent of all articles), and new questions were included (about 80 percent). There are some apparent changes in the questions. The True/False/Not Given questions, which are easier for mid-level and low-level examinees, had drastically decreased. Meanwhile, the proportion of Matching increased to 42 percent, most of which were matching related information for a specific paragraph. These types of questions are more difficult for an examinee who wants to get high scores through examination skills, for it requires a large vocabulary to answer the questions correctly. As the year 2008 passed, and with the advent of 2009, examinees should put more emphasis on fundamental skills in order to have good performance in the following tests. In retrospect of IELTS tests in 2008.
 
chinese translation services

Translation - About HouGuan| Translation - Services| Translation - Quotation| Translation - Clients| Translation - Payments
Translation - Our Team| Translation - News | Translation - Questions| Translation - Contact Info| Translation - Related Links Rss

Tel:+86-135-7018-7158      4F, No. 600, Dongchang Rd., Pudong New Area, Shanghai City     

Copyrght(c)2013 HouGuan Culture Co., Ltd All rights Reserved.        Inv:25125082